最早明确“荼”字包含有茶的意义的是《尔雅》,晋代郭璞在注释《尔雅·释木》中“贾,苦荼”时注明:“树小如栀子,冬生(常绿的意思),叶可煮作羹饮。”这段注释说的就是茶树的特征,以及茶的食用方式,这儿的羹饮,即是将茶叶作菜烧煮,表皮呈稀粥状,也作茶粥,茗粥。有《晋书》记“吴人采茶煮之,曰茗粥”,甚至到了唐代,仍有吃茗粥的习惯。苏轼有《绝句》之二言及:“此身分付一蒲团,静对萧萧竹数竿。偶为老僧煎茗粥,自携修绠汲清泉。”更独具一番禅味。
茶还有作凉拌者,在云南西双版纳的基诺族有一道“凉拌茶”的特色美食,鲜叶揉碎放碗中,加入少许黄果叶,大蒜,辣椒和盐等作配料,再加入泉水拌匀食用。颇为鲜爽。
茶之为用,最早作药从咀嚼茶树的鲜叶开始,发展到作粮食的生煮羹饮。之后逐渐产生各种制茶方法,才成为“茶”。
“茶”,首见于唐代《本草》,由“荼”字演化而来。唐玄宗时期的《开元文字音义》一书将“荼”字减去一笔,定为单一“茶”字。初期“荼”字与“茶”字通用,但陆羽在撰写《茶经》时,已一律使用“茶”字。中唐以后,大约在9世纪中叶,普遍采用“茶”字。正值茶作为饮料扩大普及的时期,蒸青做饼法开始完善,茶从社会的上层走向全民。并在唐德宗时开始征收茶税。茶真正成为广泛流通的商品。
由“荼”变“茶”,将原来表示茶的“荼”字,减去一画,改“禾”为木,从原来生煮羹饮的粮食之用,到回归茶树的木本之身,可见茶一物由“吃”到“泡”的演化。
对茶的记载:
不独《九经》无茶字,《班马字类》中根本无茶字。至唐始妄减荼字一画,以为茶字,而荼之读音亦变。荼,初音同都切,读若徒,诗所谓“谁谓荼苦”是也。
东汉以下,音宅加(音歇)切,读若磋;六朝梁以下,始变读音。唐陆羽著《茶经》,虽用茶字,然唐岱岳观王圆题名碑,犹两见荼字,足见唐人尚未全用茶字。(清席世昌《席氏读说文记》卷一)只可谓荼之音读,至梁始变,茶之体制,至唐始改而已。
起源于汉代的“荼”简化后变成了“茶”这个字,在古代汉族和印度,一些“荼”字符被减去并成为“茶”形状。 在西汉时期,不仅形成了“茶”的字形,而且还发现了“茶”的发音。 例如,湖南的茶陵曾经是西汉刘欣的土地,俗称“荼”王城,是当时长沙的13个县之一,被称为“荼县”。
有意思的是,“茶”字广泛使用后,唐代及其之后的有时还会用“荼”来表示“茶”,例如,在清代甚至当代的书法作品中,仍然能够看到以“荼”指“茶”的现象。这又是怎么回事呢?
晚清吴昌硕书帖《角茶轩》,是笔者近日阅读所得,又延伸阅读了李清照《金石录后序》,略有所获。
吴昌硕书帖《角茶轩》,篆书横披,行草落款,系光绪乙巳年春应友人孝谦之请所书。其下两款落款,其中款对主题“角茶”的典故做了说明,而另外一个落款对“茶”字的字形作了说明:“茶字不见许书,唐人于頔茶山诗刻石,茶字五见皆作荼。缶又记(钤印)。”
于頔何许人?于頔是唐宪宗时宰相,生年不详,卒于818年。与著述《茶经》的陆羽(733年-804年)、诗僧皎然是同时代人,但应比陆羽年轻。
于頔擅书法,写有“茶山诗”并镌刻于石碑,即吴昌硕在《角茶轩》落款中提到的“茶山诗刻石”。吴又说:“茶字五见皆作荼”,是说于頔诗中出现的五个“茶”字,全刻作“荼”。并说:“茶字不见许书”,“许书”,指东汉许慎编著、解释字体来源的《说文解字》,这是中国第一部字典,而“茶”这个字在《说文解字》中是没有的。
汉字在形成之初没有“茶”字,常用“荼”字指代“茶”。然而,除当作茶饮的含义之外,“荼”字还有“苦菜”、“荼毒”、“茅芦白花”等多种释义。茶的应用发展到以饮用为主的时期,“荼”字显然不能够概括茶在社会生活中出演的角色。为与含义广泛的“荼”加以区别,文人创造出了专指的“茶”字。
另据清代学者顾炎武考证:“按茶荈之茶,与荼苦之荼本是一字,古时未分……愚游泰山岱岳观览唐碑题铭,见大历十四年(779年)刻‘荼药’字,贞元十四年(798年)刻‘荼宴’字,皆作荼……至会昌元年(841年),柳公权书玄秘塔碑铭、大中九年裴休书圭峰禅师碑茶毗字,俱减此一画,则此字变于中唐以下也。”(见《日知录》)
据清《义疏》记:“今‘茶’字古作‘荼’,至唐陆羽著《茶经》,始减一画作‘茶’。”也就是说,到了中唐时期,陆羽已在书写和使用“茶”字。不过,没有更多的证据证明“茶”字是陆羽一人所创。或者可以这么认为,书法、碑刻中使用“茶”字在“中唐以下”,而书籍刻本中使用“茶”字则在“中唐以前”。
《茶经》写作修订历时14载,大约成书于775年(也有说法认为,陆羽于765年完成《茶经》,775年以后再度修改,780年后定稿),传播数十年后,出任湖州刺史的于頔(于頔791年任湖州刺史,且根据史料分析,其茶山诗是在任湖州刺史期间所刻)为何还用“荼”字呢?
“荼”和“茶”二字的影响:
这说明在当时,可能“茶”与“荼”两字并用。另外一种解释,笔者认为与出版技术的发展有关。东汉蔡伦造纸,隋唐有了雕版印刷,不必像先秦时期必得仰仗钟鼎碑石来记录历史事件。此时,碑刻更多地转化为金石欣赏艺术,所以,于頔的“茶山诗刻石”作“荼”字,是一种艺术手法,体现的是艺术家的一种复古情怀。
唐代以后的宋元明书画,延至晚清民国,都有艺术家以“荼”指“茶”。吴昌硕书法《角茶轩》中的“茶”也是多一画,写作“荼”。甚而当代不少书法家在写“茶”字时也会写作“荼”。可见,在表达“茶”的意思,书画家或出于审美之故,多用“荼”,而文人学者出于文化传播的准确性,则统一用“茶”。
顺便提一句,说到现当代艺术家用“荼”字,大家最熟知的要数吴冠中的笔名:吴荼茶。根据吴冠中年表可知,1938年,吴冠中在国立艺专预科结业,升入本科学油画。这一年,他开始用“吴荼茶”为笔名,后改为“荼”,成为画作上的签名。但何以用“荼”为别名,吴冠中并未给过解释。
有艺术家分析,曾经留学法国的吴冠中,对梵高尤为崇拜。吴冠中曾经说过,“梵高用红色画树,那旋转奔放的运笔直指夜空,那强烈豪迈的情感,那沉着、浓重的红色达到了如火如荼的妙境。” 或许可从这段话中看出吴冠中用“荼”为笔名的端倪,当然,此时的“荼”似乎与“茶”的关系不大了。返回搜狐,查看更多